RC Logger RC EYE One Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Ferngesteuertes Spielzeug RC Logger RC EYE One herunter. RC Logger RC EYE One Operating instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 288
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - RC EYE One S Page 3 – 42

Operating instructionsManual de usoInstructions d’utilisationIstruzioni d’usoBedienungsanleitungGebruiksaanwijzing󱠞󰇃󰉪RC EYE One S Page 3 – 42Página

Seite 2

107. START PREPARATIONSInserting batteries in the transmitter1. Remove the battery compartment lid (1) of the transmitter. You need to push the leve

Seite 3

10088005RC (mode 1) ascensionL’ascension désigne le mouvement autour de l’axe transversal qui peut être comparé au hochement de la tête. Par ce biais,

Seite 4

101Figure 3b88005RC (mode 1) aileronAileron désigne le mouvement autour de la ligne centrale qui peut être comparé à la rotation sur le c

Seite 5

102Figure 4a Figure 4b

Seite 6

10388006RC (mode 2) vol stationnaireLe vol stationnaire est un statut de vol dans lequel le “RC EYE One S” ne monte ni ne descend, de telle manière qu

Seite 7

104Figure 5b

Seite 8

10588006RC (mode 2) gouverne de directionLa gouverne indique la rotation du “RC EYE One S” autour de l’axe de la gouverne (axe vertic

Seite 9

106Figure 6b88006RC (mode 2) ascensionL’ascension désigne le mouvement autour de l’axe transversal qui peut être comparé au hochement de la tête. Par

Seite 11 - Charging the ight battery

10888006RC (mode 2) aileronAileron désigne le mouvement autour de la ligne centrale qui peut être comparé à la rotation sur le côté d’

Seite 12 - 88005RC (mode 1) Transmitter

109Figure 8bMode VolLe “RC EYE One S” vous permet de choisir entre trois modes différents de vol en fonction de votre expérience. Le

Seite 13 - Model Top

11Charging the ight batteryDo not use any computer or notebook USB port to connect power to the USB charger because it may be damaged. USB ports a

Seite 14 - 9. SAFETY INSTALLATION

110Basculer entre les différents modes de vol1. Installez la batterie de vol dans votre RC EYE One S et connectez la batterie. La LED

Seite 15

111Avant de démarrer les loopings, il est nécessaire de tester les 4 moteurs pour vérier leur bon fonctionnent. Pour ce faire, poussez les gaz au max

Seite 16 - 88005RC (mode 1) hover ight

112Comment effectuer votre première manœuvre de vol acrobatique > Recommandation pour un looping en mode SPORT :En vol stationnaire à environ

Seite 17 - 88005RC (mode 1) rudder

11311. LE PREMIER DECOLLAGE Le fonctionnement et la manipulation de modèles réduits volants télécommandés doivent faire l’objet d’un apprentissage !

Seite 18 - Figure 2b

114Ne décollez jamais avec un appareil volant mal réglé.9. Puis augmentez les gaz jusqu’à ce que la “RC EYE One S” soit au moins 50 cm au-dessus du s

Seite 19 - 88005RC (mode 1) elevator

11512. SYNCHRONISER 2.4 GHZ TX ET RXAvant de commencer à synchroniser TX et RX, assurez-vous que vous avez installé les piles AAA dans l’émetteur 2,4

Seite 20

116Réinitialisez le capteur d’équilibrage de vol gyroscopiqueSi votre “RC EYE One S” semble dériver, notamment si vous êtes en mode débutant, une réin

Seite 21

117Que faire si vous avez eu votre premier crashUn moyen facile de maintenir le parfait état des produits est de contrôler visuellement

Seite 22 - 88006RC (mode 2) hover ight

1181. Pour remplacer une hélice, retirez l’hélice endommagée de l’arbre du moteur et remplacez-la par une nouvelle. Les hélices ne doivent pas être c

Seite 23

11915. ÉLIMINATIONGénéralitésAn de préserver, de protéger et d‘améliorer la qualité de l‘environnement, protéger la santé de l‘homme

Seite 24 - 88006RC (mode 2) rudder

12Individual battery cells of a battery pack are usually different. The USB charger has two separate chargers integrated. Therefore, it is possible th

Seite 25

120RC EYE OneLINK (pour RC EYE ONE) 89036RC > 1 x RC EYE OneLINK > 1 x Câble de liaison pour modèles de base d’émetteur Futaba® > 1 x Câble d

Seite 26

121RC EYE OneCam 5.8GHz RX 89050RC > 1 x RC EYE OneCam 5,8 GHz RX > 1 x Batterie rechargeable LiPo > 1 x Mini-câble USB > 1 x Câble AV >

Seite 27

122 > Reorient or relocate the receiving antenna. > Increase the separation between the equipment and receiver. > Connect the equipment into

Seite 28

12320. RC EYE ONE S NOTES COMMUNIQUÉ PRÉLIMINAIREChangements par rapport à la version précédente (de ‘RC EYE One’ à ‘RC EYE One S ‘) : > TX/RX 2,4

Seite 29

124INDICE <a>TOC_Italian1. Introduzione 1252. Uso previsto 1263. Nella confezione 1264. Istruzioni di sicurezza 1265. De

Seite 30

1251. INTRODUZIONEGentile Cliente,Grazie per aver deciso di acquistare questo prodotto RC Logger®. Avete ora un prodotto di qualità con un nome che r

Seite 31

1262. USO PREVISTO Il modello “RC EYE One S ” è un modello di elicottero progettato unicamente per uso privato nel settore del modellismo e nei tempi

Seite 32

127Non è possibile garantire un funzionamento sicuro se il prodotto: - è visibilmente danneggiato, - non funziona più correttamente, - è stato salva

Seite 33

128 > Nel caso di un incidente grave (ad es. da elevata altitudine) i sensori giroscopici elettrici possono venire danneggiati e/o regolati non in

Seite 34

129 > Caricare solo batterie integre e non danneggiate. Se l’isolamento esterno della batteria ricaricabile è danneggiato o se la batteria ricarica

Seite 35

1388006RC (mode 2) Transmitter1. Button on/off2. Button MODE3. Control stick left (throttle and rudder)4. Rudder trimming5. Control stick ri

Seite 36

1306. ELEMENTI OPERATIVI1. “RC EYE One S ” pre-assemblato2. Telecomando3. Caricatore LiPo USB4. 1 x batteria LiPo (2 x 3.7 V 350 mAh)5. 2 x batt

Seite 37

1317. INIZIO DELLE PREPARAZIONIInserimento delle batteri nel trasmettitore1. Togliere il coperchio del vano batterie (1) del trasmettitore. A tale s

Seite 38

132Caricamento della batteriaNon usare nessuna porta USB di computer o notebook per collegare alimentazione al caricatore USB in quanto si rischia di

Seite 39

133Le singole celle batteria di un pacco batteria sono generalmente diverse. Il caricatore USB presenta due caricatori separati integrati. Quindi, è p

Seite 40

13488006RC (modo 2) Trasmettitore1. Tasto attivo/disattivo (on/off)2. Tasto MODO (MODE)3. Controllo joystick destro (acceleratore e timone)4. Re

Seite 41

135Modello lato inferiore1. Tasto collega2. Nastro aggancio per ssare la batteria3. Presa di connessione per la batteria4. Supporto batteria9. I

Seite 42

136Modello > Il LED dell’elicottero “RC EYE One S ” mostra se il trasmettitore è “connesso” al modello e la ricezione del segnale di controllo è co

Seite 43

13710. INFORMAZIONI SUL PRIMO DECOLLO Per una spiegazione più semplice e consistente del comando, si usa la terminologia classica anche qui. Questa d

Seite 44

138Figura 1b88005RC (modo 1) timoneIl timone denota la rotazione dell’elicottero “RC EYE One S ” intorno all’asse del timone (asse verticale). Questo

Seite 45

139Figura 2aFigura 2b

Seite 46

14Model Bottom1. Bind button2. Hook-and-loop tape for battery fastening3. Connection socket for ight battery4. Battery holder9. SAFETY INSTALLAT

Seite 47

14088005RC (modo 1) equilibratoreL’equilibratore denota il movimento intorno all’asse che può essere paragonato al movimento di una testa che annuisce

Seite 48

141Figura 3b88005RC (modo 1) alettoneL’alettone denota il movimento intorno alla linea centrale che può essere paragonato al rotolamento laterale di u

Seite 49

142Figura 4a Figura 4b

Seite 50

14388006RC (modo 2) volo stazionarioIl volo stazionario denota uno stato di volo nel quale l’elicottero “RC EYE One S ” non si innalza né cade in modo

Seite 51

144Figura 5b

Seite 52

14588006RC (modo 2) timoneIl timone denota la rotazione dell’elicottero “RC EYE One S ” intorno all’asse del timone (asse verticale). Questo movimento

Seite 53

146Figura 6b88006RC (modo 2) equilibratoreL’equilibratore denota il movimento intorno all’asse che può essere paragonato al movimento di una testa che

Seite 54

147Figura 7aFigura 7b

Seite 55

14888006RC (modo 2) alettoneL’alettone denota il movimento intorno alla linea centrale che può essere paragonato al rotolamento laterale di una palla

Seite 56

149Figura 8bModalità di voloL’elicottero “RC EYE One S ” consente di scegliere tra tre diverse modalità di volo in base all’esperienza. Il tasto (1) è

Seite 57

15Model > The LED in the “RC EYE One S” shows if the transmitter is “bound” to the model and reception of the control signal is proper. This is dis

Seite 58

150Commutare tra le modalità di volo1. Installare la batteria nell’elicottero RC EYE One S e collegarla. Il LED di stato dell’elicottero RC EYE deve

Seite 59

151Prima di iniziare il giro, è necessario testare se tutti e 4 i motori funzionano perfettamente. Per effettuare ciò, premere l’acceleratore al massi

Seite 60

152Come iniziare ad eseguire la prima manovra di volo acrobatica > Consiglio su giro in modalità SPORT:Quando si sale a circa 5 metri di al

Seite 61

15311. PRIMO DECOLLOIl funzionamento e l’uso dei modelli di volo controllati da telecomando deve essere imparato! Se non avete mai usato un modello d

Seite 62

154Importante! Non eseguire il decollo on un elicottero non regolato correttamente.9. Poi aumentare l’accelerazione nché l’elicottero “RC EYE One S

Seite 63

15512. COLLEGAMENTO DEL 2.4 GHZ TX E RXPrima di iniziare la connessione dello TX e RX vericare di aver installato le batterie AAA nel trasmettitore

Seite 64

156Non volare senza coprire l’elettronica. Vericare che l’umidità non entra nella parte interna. Non volare quando piove!Ripristino del sensore di li

Seite 65

157Cosa fare in caso di un primo incidenteUn modo semplice per mantenere i prodotto in condizione perfetta è controllare visivamente l’EYE One S anche

Seite 66

1582. Per riferimento, mettere l’elicottero “RC EYE One S ” sulla supercie di lavoro con il LED del modello (vedi freccia) rivolto verso destra in a

Seite 67

15915. SMALTIMENTOGeneralelPer preservare, proteggere e migliorare la qualità dell’ambiente, proteggere la salute umana e utilizzare risorse naturali

Seite 68

1610. INFORMATION FOR FIRST TAKE-OFFFor a simpler and consistent explanation of steering, classic terminology is used here as well. This comes from 

Seite 69

160RC EYE OneLINK (per RC EYE ONE) 89036RC > 1 x RC EYE OneLINK > 1 x Cavo di connessione per modelli di trasmettitore di base Futaba® > 1 x

Seite 70

161RC EYE OneCam 5.8GHz RX 89050RC > 1 x RC EYE OneCam 5.8 GHz RX > 1 x Batteria ricaricabile LiPo > 1 x Cavo USB mini > 1 x Cavo AV &g

Seite 71

162 > Reorient or relocate the receiving antenna. > Increase the separation between the equipment and receiver. > Connect the equipment into

Seite 72

16320. NOTE PRELIMINARI SUL RILASCIO DI RC EYE ONE SModiche della versione precedente (da ‘RC EYE One’ a ‘RC EYE One S ’): > TX/RX 2.4 GHz con sa

Seite 73

164INHALTSVERZEICHNIS <a>TOC_German1. Einführung 1652. Bestimmungsgemässe Verwendung 1663. Lieferumfang 1664. Sicherheitsa

Seite 74

1651. EINFÜHRUNGLieber Kunde, Mit dem Kauf dieses RC Logger® Produktes haben Sie eine ausgezeichnete Entscheidung getroffen, vielen Dank

Seite 75

1662. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Modell “RC EYE One S ” ist ein Hubschraubermodell, dass ausschließlich zum privaten Gebrauch im Modellbaubere

Seite 76

167Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. S. Ein sicherer Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: - sichtbar beschädigt ist, - in

Seite 77

168 > Lassen Sie Ihr Modelluggerät nur iegen, wenn Sie absolut reaktionsfähig sind. Müdigkeit, Alkohol- oder Medikamenteneinuss können zu Fehlre

Seite 78

169LiPo-BatterienNach dem Flug muss die LiPo-Flugbatterie vom Elektroniksystem des “RC EYE One S” abgeklemmt werden. Lassen Sie die LiPo-Flugbatterie

Seite 79

17Figure 1b88005RC (mode 1) rudderRudder denotes the rotation of the “RC EYE One S” around the rudder axis (vertical axis). This movement either occur

Seite 80

170Verschiedenes > Wenden Sie sich an einen Fachmann, wenn Sie Zweifel zur Arbeitsweise, Sicherheit oder zum Anschluss des Gerätes hab

Seite 81

1716. BEDIENELEMENTE1. Der vormontierte “RC EYE One S”2. Fernsteuerung3. USB LiPo-Ladegerät4. 1 x LiPo-Batterie (2 x 3,7 V 350 mAh)5. 2 x AAA-Ba

Seite 82

1727. STARTVORBEREITUNGENEinlegen der Batterien in den Sender1. Nehmen Sie den Batterie-fachdeckel (1) vom Sender ab. Hierzu müssen Sie den Hebel (2

Seite 83

173Auaden der FlugbatterieBitte benutzen Sie nicht den USB-Port eines Rechners oder Notebooks, um das USB-Ladegerät anzuschließen, sonst könnte es be

Seite 84

174Einzelne Batteriezellen eines Akkupacks sind im Allgemeinen unterschiedlich. Das USB-Ladegerät verfügt über zwei integrierte separate Ladeeinheiten

Seite 85

17588006RC (modus 2) Sender1. Ein/Aus-Taste (on/off)2. Taste MODUS (MODE)3. Steuerknüppel links (Gashebel und Seitenruder) 4. Trimmen des Seitenru

Seite 86

176Unterseite des Modelluggerätes1. Synchronisierungstaste2. Klettbandverschluss zum Befestigen der Batterie3. Anschlussbuchse für die Flugbatteri

Seite 87

177Modelluggerät > Die LED im “RC EYE One S” zeigt an, ob der Sender mit dem Modelluggerät “synchronisiert” und ob der Empfang des Steuersignals

Seite 88

17810. INFORMATION ZUM ERSTEN ABFLUGFür eine einfachere und logische Erklärung zur Steuerung verwenden wir ebenso die herkömmliche Termino

Seite 89

179Abb.1b88005RC (modus 1) SeitenruderSeitenruder bezeichnet die Drehung des “RC EYE One S” um die Ruderachse herum (vertikale Achse) Diese Bewegung w

Seite 90

18Figure 2aFigure 2b

Seite 91

180Abb. 2aAbb. 2b

Seite 92

18188005RC (modus 1) HochachseDie Hochachse bezeichnet die Rotationsbewegung rund um die Querachse (Nickachse), da hier eine ähnliche Bewe

Seite 93

182Abb. 3b88005RC (modus 1) QuerruderQuerruder bezeichnet die Bewegung rund um die Mittellinie, die man mit dem seitlichen Rollen eines Ba

Seite 94

183Abb. 4a Abb. 4b

Seite 95

18488006RC (modus 2) SchwebeugSchwebend beschreibt einen Flugzustand, in dem der “RC EYE One S” weder steigt noch sinkt, sodass die Summe der aufgebr

Seite 96

185Abb.5b

Seite 97

18688006RC (modus 2) SeitenruderSeitenruder bezeichnet die Drehung des “RC EYE One S” um die Ruderachse herum (vertikale Achse) Diese Bewegung wird en

Seite 98

187Abb.6b88006RC (modus 2) HochachseDie Hochachse bezeichnet die Rotationsbewegung rund um die Querachse (Nickachse), da hier eine ähnlich

Seite 99

188Abb. 7aAbb. 7b

Seite 100 - 88005RC (mode 1) ascension

18988006RC (modus 2) QuerruderQuerruder bezeichnet die Bewegung rund um die Mittellinie, die man mit dem seitlichen Rollen eines Balls ver

Seite 101 - 88005RC (mode 1) aileron

1988005RC (mode 1) elevatorElevator denotes the movement around the cross axis which can be compared to the nodding of a head. Through this, the “RC E

Seite 102 - Figure 4b

190Abb. 8bFlugmodusDer “RC EYE One S” ermöglicht Ihnen, je nach Ihrer Erfahrung zwischen drei verschiedenen Flugmodi zu wählen. Der Knopf (1) hierfür

Seite 103

191Umschalten zwischen Flugmodi1. Installieren Sie die Flugbatterie in Ihren “RC EYE One S” und schließen Sie die Batterie an. Die Status-LED des RC

Seite 104 - Figure 5b

192Bevor Sie mit dem Looping beginnen, sollten Sie prüfen, ob alle 4 Motoren einwandfrei laufen. Drücken Sie hierzu den Gashebel beim Schweben

Seite 105

193Wie man das erste Kunstugmanöver startet. > Tipp für den SPORTFLIEGER-ModusLassen Sie das Modelluggerät in ca. 5 Meter Höhe schweben und halt

Seite 106 - 88006RC (mode 2) ascension

194erreichen. Wie gut dies funktioniert hängt von dem verfügbaren Platz ab, von der Fluggeschwindigkeit und/oder den vorherrschenden Flugbedingu

Seite 107 - Figure 7a

195Sie einen leichten Anstieg der Flughöhe sehen. Prüfen Sie die Querruder- und Hochachsenrichtungen, bevor der “RC EYE One S” zu schweben beg

Seite 108 - 88006RC (mode 2) aileron

19612. VERBINDUNG HERSTELLEN ZWISCHEN 2.4 GHZ TX UND RXBevor Sie mit dem Synchronisieren Ihres Senders (TX) und Empfängers (RX) beginnen, sollten Sie

Seite 109 - Mode Vol

197darauf, dass keine Feuchtigkeit in das innere Mittelteil gerät. Fliegen Sie niemals, wenn es regnet!Reinitialisieren des Gyroughöhensensors.Sollte

Seite 110 - Mode vol acrobatique

198Was tun, wenn Sie Ihren ersten Absturz erlebt habenEine einfache Methode, um die Produkte in einwandfreiem Zustand zu halten, ist die Sichtprüfung

Seite 111

1991. Um einen Propeller auszutauschen, ziehen Sie den beschädigten Propeller von der Motorwelle und tauschen Sie ihn durch einen neuen aus. Di

Seite 112 - Manipulation générale

2These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using the device. You should refer to these

Seite 113 - 11. LE PREMIER DECOLLAGE

20Figure 3b88005RC (mode 1) aileronAileron denotes the movement around the centre line which can be compared to the sideways rolling of a ball (or the

Seite 114

20015. ENTSORGUNGAllgemeinesZur Erhaltung und zum Schutz der Umwelt sowie zur Verbesserung ihrer Qualität, zum Schutz unserer Gesundheit

Seite 115 - Nettoyage régulier

201RC EYE OneLINK (für RC EYE ONE) 89036RC > 1 x RC EYE OneLINK > 1 x Anschlusskabel für Futaba® Standardsendermodells > 1 x Anschlusskabel f

Seite 116

202RC EYE OneCam 5,GHz RX 89050RC (Empfänger) > 1 x RC EYE OneCam 5,8 GHz RX (Empfänger) > 1 x LiPo Akku > 1 x Mini-USB-Kabel > 1 x AV-Ka

Seite 117 - Remplacement des hélices

203 > Reorient or relocate the receiving antenna. > Increase the separation between the equipment and receiver. > Connect the equipment into

Seite 118 - Remplacement d’un moteur

20420. RC EYE ONE S VORLÄUFIGER FREIGABEVERMERKÄnderungen von der vorherigen Ausfertigung (von “RC EYE One” zu “RC EYE One S”): > TX/RX 2,4 GHz mi

Seite 119 - 16. PIÈCES DE RECHANGE

205INHOUDSOPGAVE <a>TOC_Dutch1. Introductie 2062. Beoogd gebruik 2073. Inhoud van de levering 2074. Veiligheidsinstructies

Seite 120

2061. INTRODUCTIEBeste klant, Dank u voor het maken van de uitstekende beslissing om dit RC Logger® product te kopen. U heeft nu een hoogwaardig prod

Seite 121 - 17. FCC COMPLIANCE STATEMENT

2072. BEOOGD GEBRUIKHet model “RC EYE One S” is een model helikopter uitsluitend bestemd voor privégebruik op het modelbouw gebied e

Seite 122 - 19. DONNÉES TECHNIQUES

208 - niet langer correct werkt, - is opgeslagen voor langere tijd in slechte omgevingscondities of, - werd onderworpen aan serieuze transport-gerela

Seite 123 -

209 > Bij het neerstorten moet het gas onmiddellijk worden verlaagd tot nul. Draaiende propellers kunnen beschadigd raken als ze in contact komen

Seite 124 - INDICE

21Figure 4a Figure 4b

Seite 125 - 1. INTRODUZIONE

210 > Beschadig nooit de buitenkant van een LiPo vlucht batterij. Snijd nooit in de afdekfolie. Prik nooit in een LiPo vlucht batterij met puntige

Seite 126 - 4. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2116. BEDIENINGSELEMENTEN1. Voor gemonteerde “RC EYE One S”2. Afstandsbediening3. USB LiPo oplader4. 1 x LiPo batterij (2 x 3,7 V 350 mAh)5. 2 x

Seite 127 - Durante il funzionamento

2127. START VOORBEREIDINGENBatterijen in de zender plaatsen1. Verwijder de batterij deksel (1) van de zender. U moet de hendel (2) lichtjes na

Seite 128 - Batterie LiPo

213De vlucht batterij opladenGebruik geen computer of notebook USB poort om voeding aan de USB-lader te koppelen, omdat het kan worden beschadigd. USB

Seite 129 - 5. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

214Individuele batterij cellen van een batterij zijn meestal verschillend. De USB oplader heeft twee aparte opladers ingebouwd. Daarom is het mogelijk

Seite 130 - 6. ELEMENTI OPERATIVI

21588006RC (modus 2) zender1. Aan/uit (on/off) knop2. MODUS (MODE) knop3. Stuurknuppel links (gas en roer)4. Roer trimmen5. Stuurknuppel rechts

Seite 131 - 7. INIZIO DELLE PREPARAZIONI

216Model onderkant1. Koppel knop2. Haak-en-loop plakband voor bevestiging van de batterij3. Aansluiting voor vlucht batterij4. Batterijhouder Batt

Seite 132 - Caricamento della batteria

217Mode > De LED in de “RC EYE One S” geeft aan of de zender is “gekoppeld” aan het model en het ontvangst van het stuursignaal goed is. Dit wordt

Seite 133

21810. INFORMATIE VOOR EERSTE VLUCHTVoor een eenvoudiger en consistente verklaring van de besturing, is hier ook klassieke terminologie gebruikt. Dit

Seite 134 - Modello lato superiore

219Figuur 1b88005RC (modus 1) roerRoer geeft de rotatie van de “RC EYE One S” aan rond het roer as (verticale as). Deze beweging gebeurt ofwel onbedoe

Seite 135 - Trasmettitore

2288006RC (mode 2) hover ightHovering denotes a ight status in which the “RC EYE One S” neither rises nor falls so that the upwards directed uplift

Seite 136

220Figuur 2aFiguur 2b

Seite 137

22188005RC (modus 1) elevatorElevator geeft de beweging rond de dwars-as aan die kan worden vergeleken met het knikken van een hoofd. Door dit wint de

Seite 138 - 88005RC (modo 1) timone

222Figuur 3b88005RC (modus 1) rolroerRolroer geeft de beweging aan rond de hartlijn wat kan worden vergeleken met het zijdelingse rollen van een bal (

Seite 139 - Figura 2b

223Figuur 4a Figuur 4b

Seite 140

22488006RC (modus 2) zweef vluchtZweven geeft een vluchtstatus aan waarin de “RC EYE One S” niet stijgt of daalt, zodat de naar boven gerichte opwaart

Seite 142 - Figura 4b

22688006RC (modus 2) roerRoer geeft de rotatie van de “RC EYE One S” aan rond het roer as (verticale as). Deze beweging gebeurt ofwel onbedoeld als ge

Seite 143

227Figuur 6b88006RC (modus 2) elevatorElevator geeft de beweging rond de dwars-as aan die kan worden vergeleken met het knikken ven een hoofd. Door di

Seite 144 - Figura 5b

228Figuur 7aFiguur 7b

Seite 145 - 88006RC (modo 2) timone

22988006RC (modus 2) rolroerRolroer geeft de beweging aan rond de hartlijn wat kan worden vergeleken met het zijdelingse rollen van een bal (of zijwaa

Seite 146

23Figure 5b

Seite 147 - Figura 7b

230Figuur 8bVlucht modusDe “RC EYE One S” staat u toe om te kiezen uit drie verschillende vlucht modi, afhankelijk van uw ervaring. De knop (1) hiervo

Seite 148 - 88006RC (modo 2) alettone

231Wisselen van vlucht modi1. Installeer de vlucht batterij in uw RC EYE One S en sluit de batterij aan. De status LED van de RC EYE LED zou continu

Seite 149 - Modalità di volo

232Voor te starten met draaien, is het vereist om te testen of alle 4 motoren perfect werken. Om dit te doen, drukt u het gas tot het maximum tijdens

Seite 150 - Modalità di volo acrobatico

233Hoe te beginnen met het uitvoeren van uw eerste acrobatische vlucht manoeuvre > SPORT modus draai aanbeveling:Houdt de ‘ACRO’ knop ingedrukt, te

Seite 151

23411. DE EERSTE VLUCHTDe bediening en het gebruik van op afstand bestuurde modelvliegtuigen moet geleerd worden! Als u een dergelijk model nooit hee

Seite 152 - Utilizzo generale

2359. Verhoog dan het gas tot de “RC EYE One S” ten minste 50 cm boven de grond komt. Op deze hoogte, bent u het zogenaamde grondeffect gepasseerd en

Seite 153 - 11. PRIMO DECOLLO

23612. KOPPELEN VAN 2.4 GHZ TX EN RXZorg voordat u begint met het koppelen van uw TX en RX dat u de AAA batterijen heeft geïnstalleerd in de 2,4 GHz

Seite 154

237Resetten van de gyros vlucht niveau sensorIn het geval dat uw ”RC EYE One S” lijkt af te drijven in een richting, vooral in beginner modus merkbaar

Seite 155 - Pulizia regolare

238Wat te doen als u de eerste keer neerstortEen gemakkelijke manier om de producten in perfecte conditie te houden is door middel van een visuele ins

Seite 156 - Modalità 2

2391. Om een propeller te vervangen, trekt u de beschadigde propeller van de motor-as en vervang deze met een nieuwe. De propellers moeten niet volle

Seite 157 - Sostituzione delle eliche

2488006RC (mode 2) rudderRudder denotes the rotation of the “RC EYE One S” around the rudder axis (vertical axis). This movement either occurs uninten

Seite 158 - Sostituzione di un motore

24015. AFVOERENAlgemeenMet het oog op voorzichtig en rationeel behoud, bescherming en verbetering van de kwaliteit van de omgeving, bescherming v

Seite 159 - 16. PARTI DI RICAMBIO

241RC EYE OneLINK (voor RC EYE ONE) 89036RC > 1 x RC EYE OneLINK > 1 x Aansluitkabel voor Futaba® basis zender modellen > 1 x Aansluitkabel v

Seite 160

242RC EYE OneCam 5.8GHz RX 89050RC > 1 x RC EYE OneCam 5.8 GHz RX > 1 x LiPo oplaadbare batterij > 1 x Mini USB kabel > 1 x AV kabel >

Seite 161

243 > Reorient or relocate the receiving antenna. > Increase the separation between the equipment and receiver. > Connect the equipment into

Seite 162 - 19. DATI TECNICI

24420. RC EYE ONE S VOORLOPIGE UITGAVE NOTITIESWijzigingen van vorige versie (van ‘RC EYE One’ tot ‘RC EYE One S’): > TX/RX 2.4 GHz met frequentie

Seite 163

245󰰡󰔠 <a>TOC_Japanese 󰫞󰰡󰯘 󰥁 󱠞󰇃 󱜈󱠞󰇃 󰃰󱮋 󰜾 󱫧󰒶

Seite 164

246󰑞󰆊 󱜈󱤚󱠕󰉸󱤚󱼁󲃘󱾘󱜈󱜈󱤎󱝥󰍂󰜾󰜾󱜈󰥨󱜈

Seite 165 - 1. EINFÜHRUNG

247󰫞󰰡󰯘   󰊐󰒶󰦃󱿖󱚝󰃰󰐧󰶿󰯘󰫞󰰡󰯘󰫞󱟀󱞤󰊐󰫞󰰡󰯘󱬻󱞱󰆊󱛧󱄩󰳛󰂇󰊐󱛧󱄩󰡇󰡐󱻂󱹥

Seite 166 - 4. SICHERHEITSANWEISUNGEN

248> 󱜈󱠘> 󰔠󱟊- 󰳛󰂇󰰡󱝪󰴝󱠇- - 󰪕󱷘󱷬󰄻󱄩- 

Seite 167 - Während des Einsatzes

249> 󱿖󱚝󰫞󱻂󰗦󱷬󰣖󱻂󰗦󱻂󰁯󱿖󱚝󲕽󱷬> 󰫞󰗵󱫧󰒶󰱕󱹤󰉲󱿖󱚝󰫞󱻂󰗦

Seite 168 - Batterien

25Figure 6b88006RC (mode 2) elevatorElevator denotes the movement around the cross axis which can be compared to the nodding of a head. Through this,

Seite 169 - LiPo-Batterien

250󱻂󰗦󱿖󱚝󱀋󱿖󱚝󰫞󱻂󰗦󰇭󲔧󱩻󱫧󰻷󲔨󱿖󱚝󰫞󱻂󰗦󱻂󰁌󱁇

Seite 170 - 5. PRODUKTBESCHREIBUNG

251> 󱠞󰇃󰉪󱞱󱩖󱥂󰵬󱚢󱚢󱆆󱜈󱠞󰇃󱻂󰖽󲁒   󱩀󱀍󰹨󱿖󱚝󰣎󱂏󱆆󱷬

Seite 171 - 6. BEDIENELEMENTE

252󰃰󱮋󱀍󱪹󰛮󱻂󱻂󰗦󱻂󰗦󰊐󱩀󰊐󱩀

Seite 172 - 7. STARTVORBEREITUNGEN

253󰜾󱻂󰗦󱫧󰒶󰯏󰒶󱻂󰗦󱑺󱝜󱻂󰗦󰐠󱷬󱬫󰐠󱻂󰗦󱻂󰗦󱚳󰵨󱫼󰴝󱠇󱻂󰗦󱑺󱻂󰗦󱻂󱻂󰗦

Seite 173 - Auaden der Flugbatterie

254󱿖󱚝󰫞󱻂󰗦󱻂󰳛󰂇󱻂󱻂󰗦󱻂󰁌󱁇󱫼󰉲󱻂󰙷󱹉󱻂󱛶󱻂󰗦

Seite 174 - 88005RC (modus 1) Sender

255󱻂󰗦󱻂󰗦󱈠󱫼󰬘󱻂󱻂󰤧󰆊󱻂󰗦󰆥󱻂󰛮󰚙󰡊󱻂󰗦󱻂󰡭󰡊󰆊󰚙󰡊󱻂󰗦󱿖󱚝󰫞󱻂󰗦

Seite 175 - 88006RC (modus 2) Sender

256󱫧󰒶󱛶󱅽󰆊󱋧󱠫󰅛󰆽󱹇󱋧󰆊󱋧󰆽󱹇󱋧󱠫󰅛󱛶󱅽󱠫󰅛󱼄󱝪󱥦

Seite 176

257󱼄󱝪󱻂󰗦󰫞󱿖󱚝󰫞󰁌󱁇󱻂󰗦   󱫧󰒶󰂇󰉲󱹉󱢥󱛧󱄩󱢥󰒶󰑔

Seite 177 - Modelluggerät

258>    󱫧󰒶󱚳󰵨󰡭󰝜󱚳󰵨󱟀󱿖󱚝󱌎󰡭󰝜> 󰛯󱿖󱚝

Seite 178 - 88005RC (modus 1) Schwebeug

259󱿖󱚝󱷶󱠞󰇃󱛧󱄩󰽇󱤐󱠞󰇃󰯘󰫞󱠓󰫞󱿖󱚝󱞞󱠓󰊷󰫞󰆊󱞱󱫚󱝪󰡭󱠞󰇃󰊐󱥦󰆊󰵨󰕈󱼄

Seite 180

260󰆊󱋧󰆊󱋧󰆊󱋧󱩉󰰥󱩉   󱩀󱬀󱥴󱿖󱚝󰆊󰉧󰫖   󱮋

Seite 181 - 88005RC (modus 1) Hochachse

261

Seite 182 - 88005RC (modus 1) Querruder

262󰆽󱹇󱋧󰆽󱹇󱋧󱾍󰒔󱩉󰆊󱿖󱚝󱬀󰊐󱥦󰆊󰵨󰆊

Seite 183

263󱛶󱅽󱛶󱅽󱩀󰉥󰒔󱥯󱿖󱚝󱁻󱠫󰅛   󰤧󰒔󰆊󰆊󰷤󰊐󱥦󰆊󰵨

Seite 184 - 88006RC (modus 2) Schwebeug

264

Seite 185

265󰝦󰸶󱿖󱚝󰝦󰸶󱿖󱚝󰆽󰆊󰁮󱹇󰆊󱰝󱰟󱰯   󰆽󱹇󱿖󱚝󰥨󱄩󱠫󰅛󰥨󱬪

Seite 187 - 88006RC (modus 2) Hochachse

267󰆊󱋧󰆊󱋧󰆊󱋧󱩉󰰥󱩉   󱩀󱬀󱥴󱿖󱚝󰆊󰉧󰫖   󱮋

Seite 188

268󰆽󱹇󱋧󰆽󱹇󱋧󱾍󰒔󱩉󰆊󱿖󱚝󱬀󰊐󱥦󰆊󰵨󰆊

Seite 189 - 88006RC (modus 2) Querruder

269

Seite 190 - Flugmodus

2788006RC (mode 2) aileronAileron denotes the movement around the centre line which can be compared to the sideways rolling of a ball (or the sideways

Seite 191 - Kunstugmodus

270󱛶󱅽󱛶󱅽󱩀󰉥󰒔󱥯󱿖󱚝󱁻󱠫󰅛   󰤧󰒔󰆊󰆊󰷤󰊐󱥦󰆊󰵨

Seite 192 - Aktivieren des Kunstugmodus

271󱿖󱚝󰯚󱀓󲂃󰬘󱿖󱚝󱭆󱭆󱮋

Seite 193 - Allgemeine Handhabung

272󱿖󱚝󰁯󱿖󱚝󰫞󱻂󰗦󱻂󰗦󰁌󱁇󰥨󱁴󱌎󰡭󰡊󱄩󰴝󱠇 󰥨󰉲󱿖󱚝󱁴󱌎

Seite 194 - 11. DER ERSTE ABFLUG

273󱚝󱷬󱷥󱷥󰆊󱋧󱩉󱩀󰆽󰆽

Seite 195

274󱿖󱚝󰃰> 󱫊󰿚󲃘󰔠󰰡󰊽󰿚󰷋󱛶󱅽󰆊

Seite 196 - Regelmäßige Reinigung

275󱀋󱿖󱚝󰷤   󰫞󱈠󱿖󱚝󱬀

Seite 197

276󱰝󱼄󰚌󱬀󱫧󰒶󰕈󱟀󰴝󰆽󰰥󱛶󱅽󰆽󱹇󰵨

Seite 198 - Austauschen der Propeller

277󱚝󱫧󰒶󱻂󰗦󰴝󱠇󱿖󱚝󰫞󱻂󰗦   󰁌󱁇 󰥨󱚳󰵨󱁴󱌎󰡭󰡊󰥨󱚳󰵨󱥦

Seite 199 - Austauschen eines Motors

278󱿖󰜶󰖽󱮋󰴝󱺶󱹇󰗵󱿖󱿖󱚝󰥊󱆆   󰆊󰙷

Seite 200 - 16. ERSATZTEILE

279󱚫󰸻󱜈󰥨󰽇󰆊󰘳󰇃󱚫󰸻  󰰡󱝪󰡭󰏩󰉲󱋢󰯘󰭖󰥨󱚝󰥭 󱈠󲃘󰉥󰰥

Seite 201

28Figure 8bFlight ModeThe “RC EYE One S” permits you to choose between three different ight modes depending on your experience. The button (1)

Seite 202

280󱝜󰉱󰳛󰂇󰆃󰁯󰰡󰊽󱪹󰿚󱹾󱷬󱆄󲔹󰱀󱝣󰲯

Seite 203 - 19. TECHNISCHE DATEN

281󰎡󱋢󰪕󱥂󱢥󱢥󰢜󱤩󰜼󰙁󰛞󰨯󰯘󰫞󰯚󱜈󰘳󰯘󱝥󰨯󰯘󱷶󱬄󰆌󱟀󱫊󱨵󱩰󱋢󰎡󰥁󱜈󱺠󱝜󰵨

Seite 204

282> 󱫧󰒶󰫞󱀗󱁻󰊐> 󱫧󰒶󰫞󱀗󱁻󰊐> 󰉧󰆃󰫞󰊐> 󱠞󰇃󰉪󰊐󰫞> 󰊐

Seite 205 - INHOUDSOPGAVE

283> 󰊐> 󱠞󰇃󰉪󰫞> 󲋯󱥦󰫞> 󰁯󰫞󰊐󲋯

Seite 206 - 1. INTRODUCTIE

284󱜈󱜈  󱻂󱟱󰵬

Seite 207 - 4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

285󰉧󰡭> 󰘽󰅙󱊭󱭆> 

Seite 209 - LiPo batterijen

Legal noticeThese operating instructions are published by CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2, Nina Tower, No. 8 Yeu

Seite 210 - 5. PRODUCT BESCHRIJVING

ImpressumDiese Bedienungsanleitung wurde von CEI Conrad Electronic International (HK) Limited, 18th Floor, Tower 2, Nina Tower, No. 8 Yeung Uk Road, T

Seite 211 - 6. BEDIENINGSELEMENTEN

29Switching between ight modes1. Install the ight battery into your RC EYE One S and connect the battery. The RC EYE’s status LED should go solid

Seite 212 - 7. START VOORBEREIDINGEN

3TABLE OF CONTENTS <a>TOC_English1. Introduction 42. Intended use 53. Delivery content 54. Safety instructions 55. Produ

Seite 213 - De vlucht batterij opladen

30Before start ipping, it is required to test if all 4 motors are working perfectly. To do so, push throttle to max while hovering. The cop

Seite 214 - 88005RC (modus 1) zender

31How to get started performing your rst acrobatic ight maneuver > SPORT mode ip recommendation:While hovering in about 5 meters height push

Seite 215 - Model bovenkant

3211. THE FIRST TAKE-OFF The operation and handling of remote controlled ight models must be learned! If you have never steered such a model, start

Seite 216 - 9. VEILIGHEIDSINSTALLATIE

339. Then increase the throttle until the “RC EYE One S” is at least 50 cm above the ground. At this height, you have passed the so-called ground eff

Seite 217

3412. BINDING 2.4 GHZ TX AND RXBefore you start binding your TX and RX make sure that you have installed the AAA batteries into the 2.4 GHz transmit

Seite 218

35Resetting the gyro ight leveling sensorIn case your ”RC EYE One S” appears to be drifting in one direction, noticeable especially in beginner mode,

Seite 219 - 88005RC (modus 1) roer

36What to do if you experienced your rst crashAn easy way to maintain the products perfect condition is through visually inspecting the ”RC EYE One S

Seite 220 - Figuur 2b

372. For reference, put the “RC EYE One S” onto your work surface with the model LED (see arrow) pointing to the front right.3. The front motors (mo

Seite 221 - 88005RC (modus 1) elevator

3815. DISPOSALGeneralIn order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural resources prudent

Seite 222 - 88005RC (modus 1) rolroer

39RC EYE OneLINK (for RC EYE ONE) 89036RC > 1 x RC EYE OneLINK > 1 x Connecting Cable for Futaba® basic transmitter models > 1 x Connecting C

Seite 223 - Figuur 4b

41. INTRODUCTIONDear customer, Thank you for making the excellent decision to purchase this RC Logger® product. You now have a high-quality product w

Seite 224

40RC EYE OneCam 5.8GHz RX 89050RC > 1 x RC EYE OneCam 5.8 GHz RX > 1 x LiPo rechargeable battery > 1 x mini USB cable > 1 x AV cable >

Seite 225 - Figuur 5b

41 > Reorient or relocate the receiving antenna. > Increase the separation between the equipment and receiver. > Connect the equipment into a

Seite 226 - 88006RC (modus 2) roer

4220. RC EYE ONE S PRELIMINARY RELEASE NOTESChanges from previous version (from ‘RC EYE One’ to ‘RC EYE One S’): > TX/RX 2.4 GHz with frequency ho

Seite 227 - 88006RC (modus 2) elevator

43ÍNDICE <a>TOC_Spanish1. Introducción 442. Uso previsto 453. Contenido del envío 454. Instrucciones de seguridad 455. De

Seite 228 - Figuur 7b

441. INTRODUCCIÓNEstimado cliente, Gracias por la excelente decisión de comprar este producto RC Logger®. Ahora tiene un producto de alta calidad con

Seite 229 - 88006RC (modus 2) rolroer

452. USO PREVISTOEl modelo “RC EYE One S” es un modelo de helicóptero diseñado solamente para uso privado en el área de modelación y durante los tiem

Seite 230 - Vlucht modus

46 - ya no está funcionando correctamente, - se ha almacenado durante períodos prolongados en malas condiciones ambientales o - ha sido sometido a s

Seite 231 - Acrobatische vlucht modus

47se pueden dañar y/o desajustar. Por lo tanto, funcionalidad completa debe ser probada antes de volar de nuevo! > En el caso de accidente, el acel

Seite 232

48inmediato de fuego o explosión! > Nunca dañar el exterior de una batería de vuelo LiPo. Nunca corte la lámina de cubierta. Nunca pinche las bater

Seite 233 - Algemene behandeling

496. CONTROLES 1. “RC EYE One S ” pre-ensamblado2. Control a distancia3. Cargador USB LiPo4. 1 x batería LiPo (2 x 3,7 V 350 mAh)5. 2 x Baterías

Seite 234 - 11. DE EERSTE VLUCHT

52. INTENDED USE The model “RC EYE One S” is a model helicopter solely designed for private use in the model making area and the operating times asso

Seite 235

507. INICIAR PREPARACIONESColocación de las pilas en el transmisor1. Retire la tapa del compartimento de la batería (1) del transmisor. Es necesario

Seite 236 - Regelmatig reinigen

51Carga de la batería de vueloNo utilice ningún puerto USB de ordenador u ordenador portátil para conectar la alimentación al cargador USB, ya que pod

Seite 237

52Las células individuales de la batería de un paquete de baterías generalmente son diferentes. El cargador USB tiene dos cargadores indep

Seite 238 - De propellers vervangen

53Transmisor 88006RC (modo 2)1. Botón de encendido/apagado (on/off)2. Botón MODO (MODE)3. Palanca de control izquierda (acelerador y timón)4. Re

Seite 239 - Een motor vervangen

54Modelo Bottom1. Botón de enlace2. Cinta con velcro para jación de batería3. Toma de conexión de la batería de vuelo4. Soporte de la bateríar9.

Seite 240 - 16. RESERVE ONDERDELEN

55Modelo > El LED en el “RC EYE One S” indica si el transmisor está “enlazado” con el modelo y si la recepción de la señal de control es adecuada.

Seite 241

5610. INFORMACIÓN PARA EL PRIMER DESPEGUEPara una explicación más simple y consistente de la dirección, aquí también se utiliza la terminología clási

Seite 242

57Figura 1bTimón del 88005RC (modo 1)El timón indica la rotación de la “RC EYE One S” alrededor del eje del timón (eje vertical). Este movimiento se p

Seite 244

59Elevador del 88005RC (modo 1)El elevador signica el movimiento alrededor del eje transversal que puede ser comparado con el cabeceo de una cabeza.

Seite 245 -

6 - has been subjected to any serious transport-related stresses. > Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height c

Seite 246

60Figura 3bAlerón del 88005RC (modo 1)Alerón indica el movimiento alrededor de la línea central que puede ser comparado a la rodadura hacia los lados

Seite 247

61Figura 4a Figura 4b

Seite 248

62Vuelo estacionario del 88006RC (modo 2)Estacionario denota un estado de vuelo en el que el “RC EYE One S” no sube ni baja de manera que la fuerza de

Seite 249

63Figura 5b

Seite 250

64Timón del 88006RC (modo 2)El timón indica la rotación de la “RC EYE One S” alrededor del eje del timón (eje vertical). Este movimiento se produce ya

Seite 251

65Figura 6bElevador del 88006RC (modo 2)El elevador signica el movimiento alrededor del eje transversal que puede ser comparado con el cabeceo de una

Seite 252

66Figura 7aFigura 7b

Seite 253

67Alerón del 88006RC (modo 2)Alerón indica el movimiento alrededor de la línea central que puede ser comparado a la rodadura hacia los lados de una bo

Seite 254

68Figura 8bModo de vueloEl “RC EYE One S” le permite elegir entre tres diferentes modos de vuelo en función de su experiencia. El botón (1) para esto

Seite 255

69Cambio entre modos de vuelo1. Instale la batería de vuelo en el RC EYE One S y conecte la batería. El estado del LED del RC EYE debe iluminarse de

Seite 256

7 > To avoid damage to the “RC EYE One S” helicopter through crashing due to low voltage of the rechargeable battery through total

Seite 257

70Antes de comenzar a dar vuelta, es necesario comprobar si los 4 motores están funcionando perfectamente. Para ello, presione el acelerador al

Seite 258

71Cómo empezar a realizar la primera maniobra de vuelo acrobático > Recomendación de giro en modo DEPORTEDurante el vuelo estacionario a aproximada

Seite 259

72condición de vuelo predominante, los valores de ajuste del “RC EYE One S” y las condiciones de vuelo externas como el viento.Esta lógica de control

Seite 260

738. Arranque los motores empujando cuidadosamente la palanca del acelerador hacia adelante. Lo ideal es ahora aumentar lentamente la velocidad de la

Seite 261

7412. ENLACE 2.4 GHZ TX Y RXAntes de empezar a enlazar el TX y RX asegúrese de que ha instalado las baterías AAA en el transmisor de 2.4 GHz.1. Inst

Seite 262

75No vuele sin cubrir el sistema electrónico. Asegúrese de que la humedad no penetre en la pieza central interior. ¡Nunca vuele cuando está lloviendo!

Seite 263

76Qué hacer si ha tenido su primer accidenteUna manera fácil de mantener el perfecto estado de los productos es a través de la inspección visual del E

Seite 264

771. Para sustituir una hélice, tire de la hélice dañada del eje del motor y reemplacela por una nueva. Las hélices no deben ser introducidas complet

Seite 265

7815. ELIMINACIÓNGeneralCon el n de preservar, proteger y mejorar la calidad del medio ambiente, proteger la salud humana y utilizar los recurso

Seite 266

79RC EYE OneLINK (para RC EYE ONE) 89036RC > 1 x RC EYE OneLINK > 1 x Cable de conexión para modelos básicos del transmisor Futaba® > 1 x Cab

Seite 267

8 > Never damage the exterior of a LiPo ight battery. Never cut the covering foil. Never stab any LiPo ight batteries with pointed objects. There

Seite 268

80RC EYE OneCam 5.8GHz RX 89050RC > 1 x RC EYE OneCam 5.8 GHz RX > 1 x Batería recargable de LiPo > 1 x Mini cable USB > 1 x Cable AV >

Seite 269

81 > Reorient or relocate the receiving antenna. > Increase the separation between the equipment and receiver. > Connect the equipment into a

Seite 270

8220. NOTAS DE LANZAMIENTO PRELIMINAR DEL RC EYE ONE SCambios desde la versión anterior (de ‘RC EYE One’ a ‘RC EYE One S ’): > TX/RX 2,4 GHz con s

Seite 271

83SOMMAIRE <a>TOC_French1. Introduction 842. Utilisation prévue 853. Contenu du colis 854. Consignes de sécurité 855. De

Seite 272

841. INTRODUCTIONChère Cliente, Cher Client, Nous vous remercions d’avoir d’acheté ce produit de la marque RC Logger®. Vous possédez maintenant un pr

Seite 273

852. UTILISATION PRÉVUE Le modèle “RC EYE One S” est un modèle réduit d’hélicoptère destiné uniquement à une utilisation privée, dans le domaine des

Seite 274

86 > S’il n’est plus possible de faire fonctionner le produit en toute sécurité, désactivez-le et sécurisez-le contre toute utilisation accidentell

Seite 275

87 > Le moteur, les éléments électroniques et la batterie de vol peuvent chauffer pendant le fonctionnement du modèle réduit. Pour cette raison, at

Seite 276

88Batteries LiPoAprès le vol, la batterie de vol LiPo doit être déconnectée du système électronique du “RC EYE One S”. Ne laissez pas la batterie de v

Seite 277

89Divers > Consultez un expert en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou la connexion de l’appareil. > L’entretien, les modications

Seite 278

96. OPERATING ELEMENTS1. Pre-assembled “RC EYE One S”2. Remote Control3. USB LiPo Charger4. 1 x LiPo battery (2 x 3.7 V 350 mAh)5. 2 x AAA Batte

Seite 279

906. ÉLEMENTS DE FONCTIONNEMENT1. “RC EYE One S” préassemblé2. Commande à distance3. Chargeur LiPo USB4. 1 x Batterie LiPo (2 x 3,7 V 350 mAh)5.

Seite 280

917. PRÉPARATION DU DÉMARRAGEInsertion des piles dans l’émetteur1. Retirez le couvercle du compartiment de la batterie (1) de l’émetteur. Pour

Seite 281

92Chargement de la batterie de volVeuillez ne pas utiliser de port USB d’ordinateur ou de tablette pour raccorder l’alimentation au chargeur USB, car

Seite 282

93Chaque élément de batterie séparé est généralement différent. Le chargeur USB a deux chargeurs distincts intégrés. Par conséquent,

Seite 283

94Émetteur 88005RC (mode 2)1. Bouton ON/OFF2. Bouton MODE3. Manette de commande gauche (gaz et gouverne de direction)4. Réglage gouverne5. M

Seite 284

95Partie basse du modèle réduit1. Bouton Synchronisation2. Bande auto-agrippant pour le maintien de la batterie3. Prise de raccordement pour la b

Seite 285

96Modèle réduit > La LED du “RC EYE One S” indique si l’émetteur est “couplé” au modèle et si la réception du signal de commande est correcte. Ceci

Seite 286

9710. INFORMATIONS RELATIVES AU PREMIER DECOLLAGEPour une explication simple et logique du pilotage, nous utilisons ici une terminologie classique. E

Seite 287

98Figure 1b88005RC (mode 1) gouverne de directionLa gouverne indique la rotation du “RC EYE One S” autour de l’axe de la gouverne (axe

Seite 288

99Figure 2aFigure 2b

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare